Florent Pagny Et un jour, une femme

18

Florent Pagny - Et Un Jour Une Femme

05:19 author florentpagnyvevo 5 October 2010 16:10 2 812 829 views

lyrics

EN: (Lionel Florence/Pascal Obispo)
EN: (Lionel Florence/Pascal Obispo)

EN: D'avoir passé des nuits blanches à rêver
EN: To have spent sleepless nights to dream

EN: Ce que les contes de fées vous laissent imaginer
EN: What fairy tales leave you imagine

EN: D'avoir perdu son enfance dans la rue
EN: Having lost her childhood in the street

EN: Des illusions déçues passer inaperçu
EN: Dashed illusions go unnoticed

EN: D'être tombé plus bas que la poussière
EN: To be dropped lower than the dust

EN: Et à la terre entière, en vouloir puis se taire
EN: And the whole earth, blame then shut

EN: D'avoir laissé jusqu'à sa dignité
EN: To have left up to dignity

EN: Sans plus rien demander qu'on vienne vous achever
EN: Without asking anything like it come complete you

EN: Et un jour, une femme dont l'regard vous frôle
EN: And one day, a woman whose the look approaching you

EN: Vous porte sur ses épaules comme elle porte le monde
EN: Takes you on his shoulders as she wears the world

EN: Et jusqu'à bout de force, recouvre de son écorce
EN: And to end force, covers of its bark

EN: Vos plaies les plus profondes
EN: Your deepest wounds

EN: Puis un jour, une femme met sa main dans la vôtre
EN: Then one day, a woman puts her hand in yours

EN: Pour vous parler d'un autre parce qu'elle porte le monde
EN: For you speak of another because she wears the world

EN: Et jusqu'au bout d'elle-même, vous prouve qu'elle vous aime
EN: And until after itself, shows you that she loves you

EN: Par l'amour qu'elle inonde
EN: By love it floods

EN: Jour après jour, vous redonne confiance
EN: Day after day, gives you confidence

EN: De toute sa patience, vous remet debout
EN: For all his patience, hands you standing

EN: Trouver en soi un avenir peut-être
EN: Find itself a future perhaps

EN: Et surtout l'envie d'être ce qu'elle attend de vous
EN: And especially the desire to be what she expects from you

EN: Et un jour, une femme dont l'regard vous frôle
EN: And one day, a woman whose the look approaching you

EN: Vous porte sur ses épaules comme elle porte le monde
EN: Takes you on his shoulders as she wears the world

EN: Et jusqu'à bout de force, recouvre de son écorce
EN: And to end force, covers of its bark

EN: Vos plaies les plus profondes, vos plaies les plus profondes
EN: Your wounds, your deepest wounds

EN: Et un jour, une femme met sa main dans la votre
EN: And one day, a woman puts her hand in yours

EN: Pour vous parler d'un autre parce qu'elle porte le monde
EN: For you speak of another because she wears the world

EN: Et jusqu'au bout d'elle-même, vous prouve qu'elle vous aime
EN: And until after itself, shows you that she loves you

EN: Par l'amour qu'elle inonde, par l'amour qu'elle inonde
EN: By love it floods, by love itfloods

EN: Et un jour, une femme dont l'regard vous touche
EN: And one day, a woman whose the look you touch

EN: Porte jusqu'à sa bouche le front d'un petit monde
EN: Holds up to its mouth the front of a small world

EN: Et jusqu'au bout de soi, lui donne tout ce qu'elle a
EN: And until the end of itself, gives it all she has

EN: Chaque pas, chaque seconde, et jusqu'au bout du monde
EN: Every step, every second, and until the end of the world

EN: Jusqu'au bout du monde, jusqu'au bout du monde
EN: Until the end of the world, until the end of the world

EN: Parce qu'elle porte le monde.
EN: Because she wears the world.